Keine exakte Übersetzung gefunden für جدة لأب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch جدة لأب

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • la abuela paterna de la chica.
    جدة الفتاة لأبيها
  • Fue un presente que pasó de mi abuelo a mi padre y luego a mí.
    كانت هدية من جدّ لأبي ثمّ لي أنا
  • Era de mi papá. La abuela me lo dio cuando era niño.
    تلك كانت لأبي, الجدَّة أعطتني إياها عندما كنتُ صغيراً
  • Vi lo que esta cosa le hizo a mi padre... y a mi abuelo.
    . رأيت ما قام به هذا الشئ لأبي . و جدي
  • Al Comité le preocupa profundamente que persista la discriminación contra las niñas y las mujeres, en especial en cuanto a la patria potestad, reflejada en diversas disposiciones y prácticas legales (por ejemplo, el requisito de que sólo el padre o el abuelo paterno de un niño pueda dar el permiso para que se expida un pasaporte a los menores de 18 años.
    يساور اللجنة بالغ القلق من استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء، وبخاصة في أدوارهن كأمهات، حسبما يتجلى في مختلف الأحكام القانونية والممارسات (مثل شرط حصول الطفل الذي يقل عمره عن 18 عاماً على إذن لاستصدار جواز سفر من أب الطفل أو من جده أو من جده لأبيه دون غيرهما.
  • Todos los niños tienen su pasaporte propio con el consentimiento de su tutor (el padre, el abuelo paterno, un tío paterno que haya cumplido los 18 años o el cadí); el tutor también tiene que prestar su consentimiento para que un niño o una niña viaje al exterior del país. No es preciso que el hombre sirio cumpla el requisito del consentimiento, salvo que la madre tenga la custodia de sus hijos tras la separación de la pareja, en cuyo caso es ella la que debe prestar su consentimiento para que su hijo o hija viaje con el padre.
    لكل طفل جواز سفر خاص يمنح بموافقة ولي أمره: (أب - جد لأب - عم شقيق لأب فوق 18 سنة - القاضي الشرعي) وتشترط موافقة الولي لسفر الطفل خارج القطر، وهذا لا ينطبق على الرجل السوري إلا في حال حضانة الأم لأطفالها بعد الانفصال بين الزوجين إذ يجب أخذ موافقتها على سفر أولادها مع الأب حيث نصت المادة /150/ من قانون الأحوال الشخصية السوري على: ”ليس للأب أن يسافر بالولد في مدة حضانته إلا بإذن حاضنته“.
  • El orden de sucesión se inicia con los herederos coránicos (ashab al-fari´id), a saber: el padre, el abuelo agnado y, en su defecto, el tío materno, seguido por la tía materna, el marido, la esposa, las nietas de un hijo, las hermanas carnales, las hermanas consanguíneas, la madre y la legítima abuela.
    الأب، الجد العصبي وإن علا، الأخ لأم، الأخت لأم، الزوج، الزوجة - البنات بنات الابن وإن نزل، الأخوات لأب وأم، الأخوات لأب، الأم، الجدة الثابتة وإن علت.